CONTO #21: Cell One (Cela #1*) – Chimamanda Ngozi Adichie


                       Publicado pela primeira vez na revista The New Yorker, em 2007, Cell One (Cela #1) aparece dois anos depois da coletânea de contos da autora, The Thing Around Your Neck. Essa é a história de uma família composta pelo pai, professor universitário, a mãe dona de casa, a filha fantasma narradora e o irmão, que apesar da vida boa proporcionada pelos pais, resolve entrar para uma gangue.
                       O conto já começa nos mostrando o dia em que os pais e a menina chegam em casa e a encontram revirada, as joias da mãe roubadas. Num primeiro momento a família atribui aquilo à onda recente de criminalidade na vizinhança. A narradora sabe desde o início que o responsável era o próprio irmão; os pais, custam a acreditar (primogênito, bem-criado, mimado pela mãe; como pode?).
                       Certo dia, o rapaz se envolve em uma confusão seguida de tiroteio em um bar; alguém morre e ele vai preso. Todos temem a possibilidade de o rapaz parar na “Cela #1”, lugar mais temido do presídio, de onde dificilmente se sai vivo.
                   A narradora nos conta de forma crua sobre esses eventos familiares, o sacrifício que os pais fazem para manter as visitas diárias ao presídio distante, as falhas do sistema carcerário nigeriano, o abuso das autoridades, as mudanças (?) pelas quais o irmão passa no presídio.

*OBS: no momento em que escrevo esta postagem, o livro de contos da Chimamanda ainda não tinha publicação no Brasil; a tradução do título do conto e dos trechos a seguir é livre, feita por mim; os trechos a seguir não trazem o número das páginas, pois o conto foi lido em ebook:

            “Era a época dos roubos em nosso campus tranquilo. Garotos que cresceram assistindo a “Vila Sésamo”, lendo Enid Blyton, comendo sucrilhos no café da manhã, e frequentando a escola de aplicação da universidade em sandálias de couro marrom bem cuidadas, estavam cortando as redes anti mosquito das janelas dos vizinhos, quebrando as persianas, e invadindo as casas para roubar aparelhos de TV e vídeo cassete. Nós conhecíamos os ladrões. Mesmo assim, quando os professores se encontravam no clube de funcionários ou na igreja, ou numa reunião de docentes, eram cuidadosos ao comentar baixinho sobre a horda que saía da cidade para roubar seu sagrado campus.”

“”Ei! Madame, por que a senhora gastou sua pele clara com o garoto e deixou a menina tão escura? O que o garoto está fazendo com toda essa beleza?” E minha mãe ria tímida, como se sentisse uma responsabilidade maliciosa pela aparência do Nnamabia.”

“Na segunda semana, disse a meus pais que não fossemos visitar Nnamabia. Não sabíamos por quanto tempo teríamos que fazer aquilo, e a gasolina era cara demais para se dirigir por três horas, todos os dias, e não seria ruim para o Nnamabia se virar sozinho por um dia.”

Não é minha Chimamanda preferida, mas vale a leitura.


-->
Onde encontrar The thing around your neck, em pré-venda em português: No Seu Pescoço

Um comentário:

  1. Com certeza vou ler, quero ler tudo da autora. E a capa ficou maravilhosa.
    Gostei da premissa do conto. Mais ansiosa pela leitura.

    Beijos

    ResponderExcluir

<< >>